| Приветствия, общие выражения | |
| Здравствуйте | Салам |
| До свидания | Саг олун |
| Как дела? | Нэ вар, нэ йох? |
| Спасибо | Саг олун, тэс эккур |
| Пожалуйста | Зехмет олмаса |
| Извините | Хахиш эдирэм, багышлайын |
| Как вас зовут? | Адыныз нэдир? |
| Вы понимаете по-русски? | Сиз русджа башадушюрсюз? |
| Что вы посоветуете посмотреть в городе? | Сиз шэхэрдэ нэйэ бахмагы тёвсийе едэрдыниз? |
| Да | Бэли |
| Нет | Йох |
| Для пользы дела | |
| Я хотел бы купить этот ковер, сколько он стоит? | Бу халча нечейеди. Мен ону олмаг истейирем? |
| Да столько даже в Израиле не просят! | Бу гиймятя хеч Исраилдя истямирляр! |
| Сам посуди, тут протертость, там проплешина. Да и вид какой-то блеклый | Ёзун бах бурда сюртюлюб бурда исе йыртыгы вар, гёрнюшюде йахшы дейир |
| Вот это деловой подход. Беру! | Бах бу башгамеселе алырам |
| Вы не видели в какую сторону поехала та красная иномарка? В нее села моя жена | Сиз гёрмядиз о гырмызы хариджи машин хара гедди? Ора меним арвадым отурду |
| Сам ты рогоносец! Не нужна мне отара овец, жену верните | Ёзюнсан ограш! Сизин гойун сюрюнюз мене лазым дейир, арвадымы гайтарын |
| Две отары? Накинь еще пять быков, тогда будет, что обсуждать | Ики гойун сюрюсю? Беш ёкюз да елаве ет онда бахарыг |
| Эй, красотка! | Ей гёзелче(гешенг гыз) |
| Девушка, я тебя хочу! | Ай гыз! Мян сяни истяирям |
| Поцелуй меня | Ёп мени |
| Черные глаза, вспоминаю, умираю, черные глаза | Гарагёзляр сизлери хатырлайырам, сизе гёре елирем |
| Цифры и числа | |
| Нуль | Сыфыр, нол |
| Один | Бир |
| Два | Ики |
| Три | Юч |
| Четыре | Дорд |
| Пять | Бэш |
| Шесть | Алты |
| Семь | Йедди |
| Восемь | Секкиз |
| Девять | Доггуз |
| Десять | Он |
| Двадцать | Ижирми-Йирми |
| Тридцать | Отуз |
| Сто | Юз |
| Тысяча | Мин |
| Магазины и рестораны | |
| Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
| Я беру это | Алмаг истежирем |
| Где находится рынок? | Базар харададыр? |
| Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
| В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
| Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
| Приятного аппетита | Нуш олсун |
| Ваше здоровье! | Афийет олсун |
| Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
| За дружбу народов России и Азербайджана! | Русья вэ Азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
| Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
| Транспорт | |
| Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
| Как мне добраться…? | Йолу сорушмаг |
| Я заблудился, мне нужно пройти … | Мэн азмышам, … нэджэ кьэдэ билэрэм? |
| Где ближайшая бензоколонка? | Эн йахын бензиндолдурма мэнтэгэси харададыр? |
| Где можно поставить машину? | Машыны харада сахламаг олар? |
| Где здесь хорошая дорога? | Бурада эн йахшы йол хансыдыр? |
| Ругаемся по-азербайджански | |
| Отстань | Рядд ол итил |
| Каков хитрец! | Йаман чох билмишсен |
| Вонючка | Остурахчы |
| Идиот | Ахмаг |
| Не раздражай меня | Мени хирстендирмя |
| Твои мандарины — самые невкусные на рынке! | Сенин мандаринлярин базардакыларын ен дадсызыды |
В Азербайджане снова продлили срок действия особого карантинного режима, введённого пять лет назад из-за пандемии COVID-19. Сухопутные границы государства будут оставаться закрытыми как минимум до 1 января ...
С 23 июля иностранным гражданам разрешено посещать Карабах. Об этом сообщили Министерство цифрового развития и транспорта и Государственное агентство по туризму Азербайджана. Для ...
Вице-президент Российского союза туриндустрии (РСТ) Юрий Барзыкин заявил, что туристический поток в Баку сократился на 40%. По его словам, это свидетельствует о почти полном прекращении новых ...